Česká Doctor Who wiki v češtině

Jsem rád, že tohle vzniklo. Vážně jsem. Nicméně překladatelé Translators of Rassilon dělají český překlad a pojmy, které přeložili, jsou obvykle vžité. Není tu důvod, proč používat Doctor a ne Doktor. Není tu důvod, proč používat Companion a ne Společník. Není tu důvod, proč používat Time Lord a ne Pán Času. Je to pokus o podkopávání jakéhokoliv překladu pojmů. A tento pokus je dost zbytečný. To, že tyto pojmy se objeví v jejich originální podobě, je neopodstatněné. Navíc to v českém článku opravdu bije do očí.