JedinciDoktorDruhý DoktorSonický šroubovákTřetí DoktorČtvrtý DoktorDoktorova šálaPátý DoktorDoktorova TARDISOsmý DoktorVálečný DoktorDvanáctý DoktorSpolečníciSusan ForemanováSarah Jane SmithováRomanaJack HarknessBarabara WrightováRose TylerováClara OswaldováReální lidéTom BakerTerry NationMatt SmithPeter CapaldiSteven Moffat
Doctor Who Wiki
All Contributors
A FANDOM User

Companioni x Společníci

Chápu proč se Doctor píše anglicky, prostě je to zažité, ale mám pocit, že místo slova companion by se mělo používat společník. Není to žádné jméno, ale prostě skupina lidí a když si najedu na záložku Jedinci tak mi to Companioni prostě bije do očí. Možná už by bylo lepší kdyby to nebylo počeštěné a bylo by tam jednoduše Companions když už by jste tam nechtěli český název Společníci.

0 1
  • Upvote
  • Reply
0
A FANDOM User

I ten Doctor bije do očí. Je hezké, že vznikla česká Dr.Who wiki, ale moc česká teda není. Companioni je otřesné ... takhle opravdu někdo mluví? A Time Lordi, to už bodá do obou srdcí. Proč raději nenapsat "Páni času (angl. Time Lords)", hm? Celkově překlad seriálu do CZ je velmi dobrý, tak proč vytvářet takové jazykové paskvily? A ty hrubky ... bože, ty hrubky ... 

Write a reply...